تعدد اللغات الإنسانية ودوره في تشكيل السرد دراسة في رواية محمد حسن علوان (جرما الترجمان)
Multilingualism and its Role in Shaping the Narrative
A Study of the Novel of Muhammad Hasan Alwan
(Jarrma Al-Turjuman)
د. دلال بنت بندر المالكي
الملخص العربي:
يسعى هذا البحث الموسوم بـ " تعدد اللغات
الإنسانية ودوره في تشكيل السرد -دراسة في رواية محمد حسن علوان جرما
الترجمان" إلى رصد تعدد اللغات الإنسانية في الرواية؛ وتحليل أسباب تعلمها
وأثرها؛ على المترجم جرما الذي تعلم العديد من اللغات، وهي: اللغة العربية والسريانية
التركية والفرنسية والعبرية، كما يكشف البحث عن دور ذلك التعدد في تشكيل مكونات
السرد أو التأثير فيها مثل تأثيره في: الشخصية والمكان، وأبعاد ذلك تأثير على
الهوية الثقافية قوة وضعفًا.
الكلمات المفتاحية: السرد، الرواية، محمد حسن علوان، جرما الترجمان، التعدد اللغوي، تعدد اللغات.
Abstract
This research, titled "multilingualism and its role in shaping the narration - a study in the novel of Muhammad Hasan Alwan Jarma al-Turjuman", seeks to monitor the multiplicity of human languages in the novel; analyze the causes and impact of their learning on Mutarjim Jarma who have learned many languages, namely: Arabic, Syriac, Turkish, French and Hebrew. The research also reveals the role of that pluralism in forming or influencing the components of the narrative, such as its impact on: personality and place, and the dimensions of this influence on cultural identity, strength and weakness.
Keywords: narration, Muhammad Hasan Alwan, Jarma al-Turjuman, multilingualism.
المصادر والمراجع:
الأوزاعي، محمد. التعدد اللغوي وانعكاساته على النسيج
الاجتماعي. الدار البيضاء: مطبعة النجاح الجديدة، ط1، 2002م.
بلعيد، صالح. في الأمن اللغوي. الجزائر: دار هومة،
ط.1، 2010م.
الترمذي، محمد. الجامع الكبير. تحقيق: بشار معروف. بيروت:
دار الغرب الإسلامي، ط1، 1996م.
تودروف، تزفيتان. فتح أمريكا- مسألة الآخر. ترجمة:
بشير السباعي. القاهرة: سينا للنشر، ط1، 1992م.
الخلف، سعود. دراسات في الأديان اليهودية والنصرانية.
الرياض: دار أضواء السلف، ط1، 2004م.
الديداوي، محمد. الترجمة والتواصل. الدار البيضاء:
المركز الثقافي العربي، ط1، 2000م.
السعيد، سعيد، ومحمود الناقة. مناهج التعليم والهوية
الثقافية. المؤتمر العلمي العشرون: التعليم والهوية. القاهرة، دار الضيافة، ط1،
2008م.
سماحة، فريال كمال. رسم الشخصية في روايات حنا مينة.
بيروت: المؤسسة العربية للدراسات والنشر، ط1، 1999م.
صلاح، صلاح. قضايا المكان الروائي في الأدب المعاصر.
القاهرة: دار شرقيات للنشر والتوزيع، ط1، 1997.
الضبع، مصطفى. استراتيجية المكان. مصر: الهيئة العامة
لقصور الثقافة، ط1، 19998م.
عثمان، عبدالفتاح. بناء الرواية.القاهرة: مكتبة شباب،
ط1، 1982م.
عزان، محمد، شعرية الخطاب السردي. دمشق: منشورات
اتحاد الكتاب العرب، ط.1، 2005م.
قاسم، سيزا. بناء الرواية دراسة مقارنة في ثلاثية
نجيب محفوظ. القاهرة: الهيئة المصرية العامة للكتاب، ط1، 2004م.
قاسم، سيزا. القارئ والنص والعلامة. القاهرة: المجلس
الأعلى للثقافة، ط.1، 2002م.
كاظم، نادر. تمثيلات الآخر: صورة السود في المتخيل
العربي الوسيط. بيرت: المؤسسة العربية للدراسات والنشر، ط1، 2004.
كولماس، فلوريان. دليل السوسيو لسانيات.ترجمة: خالد
الأشهب، ومجدولين النهيني. بيروت: مركز دراسات الوحدة العربية، ط1، 2009م.
الكيالي، عبد الوهاب. موسوعة السياسة. بيروت: المؤسسة
العربية للدراسات والنشر، ط1، 1979م.
مجموعة مؤلفين، أيديولوجيا اللغة، ترجمة أبو بكر أحمد
عبد القادر. جدة: النادي الأدبي، ط1، 1998م.
معلوف، أمين. الهويات القاتلة. ترجمة: نبيل محسن.
دمشق: ورد للطباعة والنشر والتوزيع، ط1، 1999م.
الموسى، نهاد. اللغة العربية في العصر الحديث: قيم
الثبوت وقوى التحول. عمان: دار الشروق للنشر والتوزيع، ط1، 2007م.
النعمي، حسن. بعض التأويل- مقاربات في خطاب السرد.
الرياض: النادي الأدبي، ط1، 2013م.
هارلمبس وهولبورن. سوشيولوجيا الثقافة والهوية.
ترجمة: حميد محسن. دمشق: دار كيوان، ط1، 2010م.
هوكس، ديفيد. الأيديولوجية. ترجمة: إبراهيم فتحي.
مصر: المجلس الأعلى للثقافة، المشروع القومي للترجمة، ط1، 2000م.
هيدغر، مارتن. الفلسفة – الهوية
– الذات. ترجمة: محمد مزيان. المغرب: دار الأمان، ط1،
1998م.
هيود، أندرو. مدخل إلى الأيديولوجيات السياسية،
ترجمة: محمد صفار. القاهرة: المركز القومي للترجمة، ط1، 2012م).
المقالات:
طالب، أحمد. "جماليات المكان في القصة القصيرة
الجزائرية"، مجلة الآداب جامعة ورقلة، ع4، 2005م، ماي، ص50.
خالد حامد، النسق المجتمعي وأزمة الهوية، مجلة العلوم
الإنسانية والاجتماعية (الجزائر، جامعة بيسة، د.ت)، ص339.
?
Bibliography
Al-Awz??i, Muhammad. Multilingualism and its repercussions on the social fabric. (in Arabic), Casablanca: New Najah Press, 1st edition, 2002.
Al-Did?wi, Muhammad. Translation and communication, (in Arabic). Casablanca: The Arab Cultural Center, 1st edition, 2000.
al-?ab? Mustafa. Place strategy. (in Arabic). Egypt: The General Authority for Cultural Palaces, 1st edition, 19998.
Al-Khalaf, Saud. Studies in the Jewish and Christian religions. (in Arabic). Riyadh: Adwaa Al-Salaf House, 1st Edition, 2004.
Al-Kiy?li, Abd al-Wah?b. Encyclopedia of Politics. (in Arabic). Beirut: Arab Foundation for Studies and Publishing, 1st edition, 1979.
Al-Mus?, Nahad. The Arabic Language in the Modern Era: Evidence-Based Values and Powers of Transformation. (in Arabic). D?r Al-Shurouq. 1st edition, 2007.
Al-Na?mi, Hasan. Some Interpretation Approaches to Narrative Discourse. (in Arabic). Riyadh: literature club, 1st edition, 2013.
Al-Sa?eed, Sa?eed, and Mahmoud Al-N?qah. Education curricula and cultural identity : Twentieth Scientific Conference: Education and Identity. Cairo, D?r al-?iy?fa, 1st edition, 2008.
Al-Tirmidhi, Muhammad. Al-J?mi? Al-Kab?r. Investigated by: Bash?r Ma?rouf, Beirut: D?r Al-Gharb Al-Isl?mi. 1st edition, 1996.
Bileid, Saleh. in linguistic security. (in Arabic). Algeria: D?r Hawma. 1st edition,2010.
?Uthman, Abd al-Fatt?h. Novel construction. (in Arabic). Egypt: Maktabat Shabab, 1st edition,1982.
?Iz?n, Muhamad. The poetics of narrative discourse. (in Arabic). Damascus: Manshurat Etihad Al-Kita?b Al-?Arab, 1st edition,2005.
Harlimbis and Hulburn. Sociology of culture and identity" (Translate by: Hamid Muhsin, Damascus: D?r Kiwan, 1st edition,2010.
Hidghar, Martin. Philosophy – identity – self. (Translate by: Muhammad Mizyan, Morocco: D?r Al-Aman, 1st edition, 1998.
Hiud, Andrew. Introduction to political ideologies. (Translate by: Muhammad Saf?r), Cairo: National Center for Translation, 1st edition, 2012.
Huks, David. Ideology. (Translated by: Iibrahim Fathi), Egypt: The Supreme Council of Culture, The National Project for Translation, 1st Edition, 2000.
Kazim, Nadir. Representations of the Other: The Image of Blacks in the Median Arab Imagination. (in Arabic). Beirut: The Arab Foundation for Studies and Publishing, 1st edition,2004.
Kulmas, Florian. A guide to sociolinguistics. (Translate: Khalid Al-Ashab and Mujdoulin Al-Nuhaini, Beirut: Center for Arab Unity Studies, 1st Edition, 2009.
Ma?louf, Amin. Killer identities. (Translated by: Nabil Muhsin. Damascus: Warad Liltibaate W Alnashr W Altawziei. 1st edition, 1999.
20-Group of Authors. Language Ideology. Translated by: Abu Bakr Ahmad Abd Al-Qadir. Jeddah: Literature club. 1st edition,1998.
Kassem Ceza. The Reader, text and symbol. (in Arabic). Cairo: Supreme Council of Culture, 1st edition, 2002.
Kassem Ceza. The construction of the novel, a comparative study in Najib Mahfouz trilogy. (in Arabic). Cairo: The Egyptian General Book Authority, 1st edition, 2004.
Samahat, Firyal Kamal. Character drawing in Hanna Mina novels. Beirut: The Arab Foundation for Studies and Publishing, 1st edition,1999.
Salah, Salah. Issues of the novel's place in contemporary literature. (in Arabic). Cairo: D?r Sharqiyat for publication and distribution,1st edition,1997.
Todorov Tzvetan. The conquest of America - a matter of the other. Ttranslated by: Bashir al-Subai?i, Cairo: Sina , 1st edition,1992.